Producciones de la RAI  serán dobladas al español neutro desde la ciudad de Florida para America Latina
30 Abr '14

Sociedad Uruguaya

Producciones de la RAI serán dobladas al español neutro desde la ciudad de Florida para America Latina

Se realizará en los próximos días en Florida un curso taller de capacitación en doblaje de audiovisuales al idioma español neutro en virtud de instalarse en nuestra ciudad un centro de producción de doblajes para series de la RAI (Radio Televisión Italiana).

En conferencia de prensa realizada este martes en el Salón de Honor Dr. Ursino Barreiro del Edificio Comunal, se realizó el lanzamiento del proyecto con la presencia del Intendente de Florida Carlos Enciso, la Secretaria General Dra. Macarena Rubio, la Cónsul General de Italia en Uruguay Cintia Frigo, el Asesor y Coordinador del Proyecto de TV Pública Digital de Florida, Heraclio Labandera, el periodista Graziano Pascale, nexo entre el proyecto y la RAI a través de la Embajada Italiana, y Gabriela Lopetegui, directora de doblaje, locutora, actriz y docente de doblaje y español neutro.

Según indicó el intendente de Florida el Proyecto va de la mano con el futuro emprendimiento de TV Pública Digital a través de un canal municipal.

El jefe comunal dijo que “es un desafío importante que hayan técnicos, que hayan jóvenes, que haya posibilidades de formar gente para estos cometidos y que quede ese capital para futuros emprendimientos”.

Enciso destacó que “dentro de la estrategia de departamento abierto y en un departamento de matriz productiva lechera y ganadera, es importante comenzar a generar otro valor agregado en un desarrollo industrial incipiente”.

Por su parte la Cónsul de Italia Cintia Frigo dijo que en un principio califico al proyecto de “fantástico, pero a la vez muy ambicioso y apuntando muy en alto”. Sin embargo consideró que “Uruguay, por su conformación social y por la expectativa que esta generando en el mundo, está en un momento mágico, hay potencialidad”.

Gabriela Lopetegui, quien estará dictando los cursos, es una profesional uruguaya que cuenta con 15 años de experiencia en doblajes en la industria audiovisual de Los Angeles (Hollywood). También ha realizado doblajes en series televisivas conocidas como CSI Miami y NCIS.

En su oratoria Lopetegui contó detalles de su trayectoria y las condiciones que deben de tenerse en cuenta para el doblaje más allá de una buena voz.

Seguidamente Graziano Pascale, resaltó la actitud, y buena receptividad del Intendente Carlos Enciso cuando le fue propuesto el proyecto. Pascale dijo que “el intendente captó inmediatamente la importancia del tema”.

El periodista, destacó la relevancia de este emprendimiento ya que en los 50 años de la RAI, nunca se había doblado al español ninguna producción. Los trabajos se vendían solo con el subtitulado.

También indicó que se trata de una experiencia única no solo en el Uruguay sino en toda América Latina.

Según informaron los coordinadores los cursos serán totalmente gratuitos y dictados por Gabriela Lopetegui. Tendrán un mes de duración aproximadamente, dictándose durante cuatro fines de semana en el Centro Cultural Florida.

Las producciones comenzarán luego de los cursos con dos series de la RAI tituladas “Un Matrimonio” y “Este, nuestro Amor” (“Questo, nuestro amore”). Las mismas serán de seis capítulos cada una y cien minutos de duración por cada capítulo.

Heraclio Labandera, asesor de la Intendencia, señaló que en los próximos días se estará haciendo un llamado público a floridenses para una pre selección.

Destacó que “se trata de un primer escalón de esa idea tan atractiva y desafiante de desarrollar en Florida una industria de contenidos”. Indicó además que “esto es un hito fundamental porque la industria de contenidos hoy en Uruguay representa el 1.3% del producto bruto nacional”. Remarcó que es importante entrar en ese target de producción en el que Florida hoy no está presente.

 

Deja un comentario

*