<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>horacio quiroga Archives - Sociedad Uruguaya</title>
	<atom:link href="https://www.sociedaduruguaya.org/tag/horacio-quiroga/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.sociedaduruguaya.org/tag/horacio-quiroga</link>
	<description>Diario digital on line desde el 6 de abril de 2006.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Dec 2019 14:01:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Más de 120.000 usuarios en el primer año de la Biblioteca País de Plan Ceibal: Horacio Quiroga el más leído</title>
		<link>https://www.sociedaduruguaya.org/2019/12/mas-de-120-000-usuarios-en-el-primer-ano-de-la-biblioteca-pais-de-plan-ceibal-horacio-quiroga-el-mas-leido.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sociedad Uruguaya]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Dec 2019 14:01:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Destacados]]></category>
		<category><![CDATA[Navegantes Uruguayos]]></category>
		<category><![CDATA[audiolibros]]></category>
		<category><![CDATA[Biblioteca Plan Ceibal]]></category>
		<category><![CDATA[horacio quiroga]]></category>
		<category><![CDATA[materiales didácticos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sociedaduruguaya.org/?p=99203</guid>

					<description><![CDATA[<p>El viernes 6 de diciembre la Biblioteca País celebra su primer año con más de 6.000 contenidos disponibles en la plataforma digital, para cualquier uruguaya/o que se registre con su Cédula de Identidad. Los festejos Para celebrar su primer aniversario se realizarán algunas acciones con el objetivo de ampliar el conocimiento de la plataforma y [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2019/12/mas-de-120-000-usuarios-en-el-primer-ano-de-la-biblioteca-pais-de-plan-ceibal-horacio-quiroga-el-mas-leido.html">Más de 120.000 usuarios en el primer año de la Biblioteca País de Plan Ceibal: Horacio Quiroga el más leído</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El viernes 6 de diciembre la Biblioteca País celebra su primer año con más de 6.000 contenidos disponibles en la plataforma digital, para cualquier uruguaya/o que se registre con su Cédula de Identidad.</p>
<p>Los festejos</p>
<p>Para celebrar su primer aniversario se realizarán algunas acciones con el objetivo de ampliar el conocimiento de la plataforma y sumar nuevas/os usuarias/os. Para ello, el community manager de las redes de Biblioteca dejará lugar a cuatro personajes que interpretarán a cuatro escritoras/es reconocidas/os, una semana cada uno durante diciembre. Horacio Quiroga, por ser el autor más leído de la Biblioteca en 2019, inaugurará esta acción.</p>
<p>Para el día del cumpleaños, viernes 6 de diciembre, a partir de las 19.30 en la feria Ideas +, personajes de libros de cuentos saldrán del mundo digital para interactuar con la gente y mostrar cómo los pueden encontrar en la Biblioteca.</p>
<p>Sobre la Biblioteca</p>
<p>Esta plataforma tiene como objetivo aportar a la equidad, la democratización de la cultura y el conocimiento con contenidos accesibles para todas/os las/os uruguayas/os. Se puede acceder desde cualquier dispositivo en su versión web o descargar la aplicación disponible en tiendas para Android o IOS.</p>
<p>Entre los contenidos se puede encontrar literatura recreativa, de todos los géneros y para todas las edades, desde clásicos como El Quijote o El Principito hasta las últimas publicaciones de autoras/es nacionales e internacionales. Además, la Biblioteca cuenta con audiolibros, materiales didácticos, imágenes, libros en lengua de señas y todos los libros de texto para estudiantes.</p>
<p>El funcionamiento es similar al de una biblioteca tradicional, donde los libros se piden prestados o se pueden reservar. La plataforma permite navegar por el catálogo, leer línea o descargar libros para leer sin conexión a Internet.</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2019/12/mas-de-120-000-usuarios-en-el-primer-ano-de-la-biblioteca-pais-de-plan-ceibal-horacio-quiroga-el-mas-leido.html">Más de 120.000 usuarios en el primer año de la Biblioteca País de Plan Ceibal: Horacio Quiroga el más leído</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>“Premio Internacional Horacio Quiroga”: Apertura de sobres</title>
		<link>https://www.sociedaduruguaya.org/2014/09/premio-internacional-horacio-quiroga-apertura-de-sobres.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sociedad Uruguaya]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2014 02:05:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Barriales]]></category>
		<category><![CDATA[horacio quiroga]]></category>
		<category><![CDATA[intendencia de salto]]></category>
		<category><![CDATA[Leonardo Garet]]></category>
		<category><![CDATA[Mirna Haller]]></category>
		<category><![CDATA[Nuilbar Alves]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sociedaduruguaya.org/?p=83659</guid>

					<description><![CDATA[<p>El pasado lunes 15 de setiembre, en Casa de la Cultura, integrantes de la Comisión Honoraria de Casa Quiroga, presidida por el Maestro Nuilbar Alves, junto a la Escribana Municipal Mirna Haller y al Director del Departamento de Cultura Ac. Prof. Leonardo Garet, procedieron a la apertura de sobres participantes en la 4ta. Edición del [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2014/09/premio-internacional-horacio-quiroga-apertura-de-sobres.html">“Premio Internacional Horacio Quiroga”: Apertura de sobres</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El pasado lunes 15 de setiembre, en Casa de la Cultura, integrantes de la Comisión Honoraria de Casa Quiroga, presidida por el Maestro Nuilbar Alves, junto a la Escribana Municipal Mirna Haller y al Director del Departamento de Cultura Ac. Prof. Leonardo Garet, procedieron a la apertura de sobres participantes en la 4ta. Edición del Concurso de Cuentos “Premio Internacional Horacio Quiroga”.</p>
<p>Se presentó un muy buen número de trabajos, procedentes de varios países de la región, lo que anticipa una ardua tarea para el Jurado. El mismo está integrado en esta oportunidad por Rafael Courtoisie (en representación de la Academia Nacional de Letras), José Gabriel Lagos (en representación de Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación) y José Luis Guarino (designado por la Comisión de Casa Quiroga).</p>
<p>Cabe recordar que este concurso, convocado por la Intendencia de Salto y la Comisión Honoraria de Casa Quiroga, se realiza con carácter bianual y pueden participar todas las personas nacidas o residentes en los países del Mercosur.</p>
<p>Fuente: Intendencia de Salto. www.salto.gub.uy</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2014/09/premio-internacional-horacio-quiroga-apertura-de-sobres.html">“Premio Internacional Horacio Quiroga”: Apertura de sobres</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Llega Libertablas desde Argentina</title>
		<link>https://www.sociedaduruguaya.org/2014/05/llega-libertablas-desde-argentina.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sociedad Uruguaya]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 May 2014 02:27:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Exodo Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Cía de títeres]]></category>
		<category><![CDATA[horacio quiroga]]></category>
		<category><![CDATA[Libertablas]]></category>
		<category><![CDATA[LUIS RIVERA LÓPEZ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sociedaduruguaya.org/?p=80500</guid>

					<description><![CDATA[<p>Libertablas, Cía de títeres y teatro llega desde Argentina para presentar: Fábula: la asamblea de los animales ÚNICA FECHA PARA PÚBLICO :: SÁBADO 31 DE MAYO 15 HS. DE LUIS RIVERA LÓPEZ Sobre textos de Horacio Quiroga y propios. Animales de la selva, naturaleza y la relación del hombre con ambos son parte de la [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2014/05/llega-libertablas-desde-argentina.html">Llega Libertablas desde Argentina</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Libertablas, Cía de títeres y teatro llega desde Argentina para presentar:</p>
<p>Fábula: la asamblea de los animales</p>
<p>ÚNICA FECHA PARA PÚBLICO :: SÁBADO 31 DE MAYO 15 HS.</p>
<p>DE LUIS RIVERA LÓPEZ</p>
<p>Sobre textos de Horacio Quiroga y propios.</p>
<p>Animales de la selva, naturaleza y la relación del hombre con ambos son parte de la propuesta más grande del grupo Libertablas en los últimos 20 años.</p>
<p>Los animales se reúnen en una multitudinaria asamblea para tratar el tema que más los preocupa: El hombre. Y decidir así cuál es el camino de la solución.</p>
<p>Se despliegan la astucia del Zorro, la sabiduría del Buey, la velocidad del Ñandú, la lucha de los Yacarés, la fuerza del Tigre y la nobleza del Caballo en una sucesión de historias llenas de humor y música que interrelacionan grandes títeres, más de 200, con actores y máscaras, a la manera que LIBERTABLAS tiene acostumbrado a su público.</p>
<p>Basándose en cuentos de Horacio Quiroga y otros del mismo grupo Libertablas, la obra plantea la difícil relación del ser humano con la naturaleza, la pérdida del equilibrio ecológico y la necesidad de tomar conciencia de que del cuidado de nuestro entorno depende nuestra propia upervivencia.</p>
<p>www.libertablas.com.ar</p>
<p>Actores titiriteros</p>
<p>Mimí Rodríguez</p>
<p>Diego Ferrari</p>
<p>Jorge Sánchez</p>
<p>Marina Svartzman</p>
<p>Julieta Rivera López</p>
<p>Belén Becerra</p>
<p>Matias Carnaghi</p>
<p>Marina Gutiérrez</p>
<p>ACERCA DE LIBERTABLAS</p>
<p>Libertablas es un grupo teatral de más de 34 años de trayectoria en el medio profesional argentino. Han abarcado desde los clásicos internacionales hasta el sainete, pero desde hace quince años se han transformado sin duda en el grupo que más se acerca a la comunidad escolar. En el Teatro Cervantes, sus espectáculos “Gúlliver”, “Las mil y una noches”, “Pinocho, “Quijote”y “Leyenda” lograron la muy positiva unión entre diversión, mensaje y aspectos posibles de ser trabajados en clase. Y por eso, la comunidad educativa respondió en forma masiva, concurriendo en forma orgánica a sus funciones para escuelas en un número hasta ese momento inédito. Muchísimos escolares en estos años han visitado la maravilla arquitectónica del Teatro Cervantes participando luego de una fiesta teatral que otorga la posibilidad del análisis pedagógico posterior desde distintos niveles de lectura según se trate tanto de Jardines de infantes como de alumnos del nivel inicial, e incluso secundarios.</p>
<p>Las grandes producciones con interrelación de muñecos, actores, máscaras, ilustrando importantes textos que admiten múltiples significados y la belleza plástica y musical, permiten la posibilidad del disfrute pleno de niños desde el preescolar hasta la adolescencia e incluso, por supuesto, de los mismos docentes y acompañantes.</p>
<p>El teatro en la educación:</p>
<p>Libertablas conserva una unión potente entre su acto teatral y el acto pedagógico. Su teatro no es pedagogizante pero enseña, como enseña el juego, como enseña la participación en la ceremonia teatral. Desde hace más de 10 años LIBERTABLAS asiste en ese sentido a las escuelas, centralmente de Buenos Aires pero también del interior del país, HABIENDO SUPERADO LOS DOS MILLONES DE ESPECTADORES.</p>
<p>Entradas en venta en Boletería del teatro, Red UTS y Tienda Inglesa.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2014/05/llega-libertablas-desde-argentina.html">Llega Libertablas desde Argentina</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La UTU presenta nueva edición de “Cuentos de amor, de locura y de muerte”, de Quiroga</title>
		<link>https://www.sociedaduruguaya.org/2013/07/la-utu-presenta-nueva-edicion-de-cuentos-de-amor-de-locura-y-de-muerte-de-quiroga.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sociedad Uruguaya]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jul 2013 18:13:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Barriales]]></category>
		<category><![CDATA[Cuentos de amor de locura y de muerte]]></category>
		<category><![CDATA[Guillermo Lopetegui]]></category>
		<category><![CDATA[horacio quiroga]]></category>
		<category><![CDATA[utu]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sociedaduruguaya.org/?p=71935</guid>

					<description><![CDATA[<p>La Universidad del Trabajo del Uruguay presentará el miércoles 31 de julio, el clásico literario “Cuentos de amor, de locura y de muerte”, de Horacio Quiroga, en el marco del proyecto editorial del organismo, que cuenta con la participación del Ministerio de Relaciones Exteriores. La actividad, que comenzará a las 19:00 horas, en el Centro Cultural “Pedro Figari” [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2013/07/la-utu-presenta-nueva-edicion-de-cuentos-de-amor-de-locura-y-de-muerte-de-quiroga.html">La UTU presenta nueva edición de “Cuentos de amor, de locura y de muerte”, de Quiroga</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>La Universidad del Trabajo del Uruguay presentará el miércoles 31 de julio, el clásico literario “Cuentos de amor, de locura y de muerte”, de Horacio Quiroga, en el marco del proyecto editorial del organismo, que cuenta con la participación del Ministerio de Relaciones Exteriores.</p>
<p>La actividad, que comenzará a las 19:00 horas, en el Centro Cultural “Pedro Figari” (San Salvador 1674), será encabezada por altas autoridades del Consejo de Educación Técnico Profesional- Universidad del Trabajo del Uruguay (CETP-UTU).</p>
<p>La presentación del libro estará a cargo del escritor Guillermo Lopetegui, quien es un auténtico erudito en la obra del paradigmático narrador salteño.</p>
<p>“Cuentos de amor, de locura y de muerte” fue publicado inicialmente en 1817, con dieciocho relatos: “Una estación de amor”, “El solitario”, “Los ojos sombríos”, “La muerte de Isolda”, “El infierno artificial”, “La gallina degollada”, “Los buques suicidantes”, “El almohadón de pluma”, “El perro rabioso”, “A la deriva”, “La insolación”, “El alambre de púa”, “Los Mensú”, “Yaguai”, “Los pescadores de vigas”, “La miel silvestre”, “Nuestro primer cigarro” y “La meningitis y su sombra”.</p>
<p>El núcleo temático vertebral de las narraciones contenidas en esta obra cumbre de Quiroga es la muerte, en su intrínseca relación con la enfermedad, la dramática pérdida de la cordura y la deshumanización del hombre. Las historias también otorgan particular protagonismo a los animales.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2013/07/la-utu-presenta-nueva-edicion-de-cuentos-de-amor-de-locura-y-de-muerte-de-quiroga.html">La UTU presenta nueva edición de “Cuentos de amor, de locura y de muerte”, de Quiroga</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Presentación y lectura en Argentina de la traducción inglesa de “Cuentos de la Selva” de Horacio Quiroga</title>
		<link>https://www.sociedaduruguaya.org/2013/03/presentacion-y-lectura-en-argentina-de-la-traduccion-inglesa-de-cuentos-de-la-selva-de-horacio-quiroga.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sociedad Uruguaya]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Mar 2013 15:10:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Exodo Oriental]]></category>
		<category><![CDATA[Cuentos de la Selva]]></category>
		<category><![CDATA[horacio quiroga]]></category>
		<category><![CDATA[Jeff Zorrilla]]></category>
		<category><![CDATA[Natalia Cortesi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sociedaduruguaya.org/?p=67085</guid>

					<description><![CDATA[<p>El profesor de inglés norteamericano, Jeff Zorrilla, y su novia argentina, Natalia Cortesi, acaban de publicar su traducción al inglés ilustrada del popular libro para chicos de Horacio Quiroga, Cuentos de la Selva. Zorrilla y Cortesi presentarán el libro el domingo 7 de abril a las 18hs en Walrus Books, la librería de libros en [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2013/03/presentacion-y-lectura-en-argentina-de-la-traduccion-inglesa-de-cuentos-de-la-selva-de-horacio-quiroga.html">Presentación y lectura en Argentina de la traducción inglesa de “Cuentos de la Selva” de Horacio Quiroga</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El profesor de inglés norteamericano, Jeff Zorrilla, y su novia argentina, Natalia Cortesi, acaban de publicar su traducción al inglés ilustrada del popular libro para chicos de Horacio Quiroga, Cuentos de la Selva. Zorrilla y Cortesi presentarán el libro el domingo 7 de abril a las 18hs en Walrus Books, la librería de libros en inglés de San Telmo.</p>
<p>Buenos Aires (2013). En diciembre del año pasado, después de una campaña exitosa en Kickstarter, Jeff Zorrilla y Natalia Cortesi lograron financiar y publicar Jungle Tales, su traducción al inglés ilustrada del clásico “Cuentos de la Selva” de Horacio Quiroga. Lo lanzaron en los Estados Unidos con una presentación en La Casa Azul, una librería latina en Nueva York, y lograron distribuirlo en más de veinte librerías en el territorio norteamericano con muy buena recepción.</p>
<p>Ahora están de vuelta en la Argentina y están preparando el lanzamiento oficial, que tendrán lugar el domingo 6 de abril a las 18hs en Walrus Books, la librería de libros en inglés de San Telmo.</p>
<p>Zorrilla comenta: “Estamos muy ansiosos por mostrar el libro a una audiencia argentina. La recepción en los Estados Unidos fue muy buena, creo que hicimos un buen trabajo, pero quiero ver la reacción del público local ante la traducción de uno de sus libro más queridos.”</p>
<p>Esta edición tiene el valor agregado de dieciséis hermosas ilustraciones en color del artista holandés Bert Van Wijk.</p>
<p>Presentación y lectura de Jungle Tales</p>
<p>Domingo 7 de abril, 18 horas.</p>
<p>Walrus Books</p>
<p>Estados Unidos 617, San Telmo, Buenos Aires</p>
<p>www.jungletales.com.ar</p>
<p>www.facebook.com/jungletalesquiroga</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2013/03/presentacion-y-lectura-en-argentina-de-la-traduccion-inglesa-de-cuentos-de-la-selva-de-horacio-quiroga.html">Presentación y lectura en Argentina de la traducción inglesa de “Cuentos de la Selva” de Horacio Quiroga</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Les quedan sólo 5 días para llevar el famoso libro para chicos de Horacio Quiroga al público angloparlante</title>
		<link>https://www.sociedaduruguaya.org/2012/08/les-quedan-solo-5-dias-para-llevar-el-famoso-libro-para-chicos-de-horacio-quiroga-al-publico-angloparlante.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sociedad Uruguaya]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2012 19:34:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Destacados]]></category>
		<category><![CDATA[cuentos de la selva en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[horacio quiroga]]></category>
		<category><![CDATA[Jeff Zorrilla]]></category>
		<category><![CDATA[Natalia Cortesi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sociedaduruguaya.org/?p=59015</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jeff Zorrilla, profesor de inglés norteamericano, y Natalia Cortesi, crítica de cine argentina, están en su última semana de financiamiento colectivo a través de Kickstarter para publicar Jungle Tales, su traducción al inglés ilustrada del popular libro para chicos latinoamericano Cuentos de la Selva, del escritor uruguayo Horacio Quiroga. En 25 días han logrado reunir [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2012/08/les-quedan-solo-5-dias-para-llevar-el-famoso-libro-para-chicos-de-horacio-quiroga-al-publico-angloparlante.html">Les quedan sólo 5 días para llevar el famoso libro para chicos de Horacio Quiroga al público angloparlante</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Jeff Zorrilla, profesor de inglés norteamericano, y Natalia Cortesi, crítica de cine argentina, están en su última semana de financiamiento colectivo a través de Kickstarter para publicar Jungle Tales, su traducción al inglés ilustrada del popular libro para chicos latinoamericano Cuentos de la Selva, del escritor uruguayo Horacio Quiroga. En 25 días han logrado reunir el 78% de su objetivo total de USD 7.000. Ahora, con sólo 5 días por delante, la joven pareja está trabajando contra reloj para recaudar los USD 1.525 restantes.</p>
<p>Buenos Aires, Argentina (WEB) 31 de Agosto, 2012 – El profesor de inglés norteamericano Jeff Zorrilla y la crítica de cine Natalia Cortesi están recurriendo a internet para recaudar fondos para su proyecto Jungle Tales, una traducción al inglés del libro para chicos popular en toda Latinoamérica, Cuentos de la Selva del escritor uruguayo Horacio Quiroga. La joven pareja ha trabajado duro para recaudar el dinero para su publicación independiente a través de la plataforma de financiamiento colectivo (o crowdfunding) Kickstarter.com, y ahora sólo tienen 5 días para alanzar su objetivo final de USD 7.000.</p>
<p>De acuerdo con las pautas de Kickstarter, los creadores tiene un número establecido de días para recaudar el total de los fondos pedidos, o el proyecto no recibe nada. La traducción de Zorrilla y Cortesi tiene un plazo total de 30 días. Si el presupuesto asignado (7.000 dólares) no se recauda antes del 5 de septiembre, todas las donaciones serán canceladas y el libro no conseguirá el financiamiento.</p>
<p>Como parte del formato de Kickstarter, se crean diferentes niveles de colaboración para cada diferente monto de dinero que cada persona contribuye y para cada nivel los colaboradores reciben una recompensa específica.</p>
<p>En sólo 25 días Zorrilla y Cortesi han reunido USD $5475 a través del trabajo de hormiga de las entrevistas radiales, redes sociales, el boca en boca y el marketing de base. La historia de su recorrido ha sido reproducida en todo el mundo; desde una revista cultural on-line mexicana hasta la radio universitaria de la La Plata, Argentina, pasando por websites de temática latina de los Estados Unidos.</p>
<p>Cuentos de la Selva está compuesto por 8 cuentos de Horacio Quiroga, y fue publicado con enorme éxito en 1918. Incluso hoy los chicos lo leen en la escuela en toda Latinoamérica. Siendo que estas historias han sido traducidas a más de 10 idiomas, Zorrilla y Cortesi se asombraron al enterarse de que no existe ninguna traducción al inglés disponible. Ya han terminado la traducción y ahora esperan reunir los fondos necesarios para la corrección, diseño, impresión, y distribución del libro. El proyecto incluye las imágenes del artista holandés Bert Van Wijk, quien ya está trabajando en 16 ilustraciones a color para el libro.</p>
<p>Zorrilla habla sobre el proceso recorrido:</p>
<p>“Natalia y yo hemos trabajado muy duro en estos últimos 25 días, y hemos sido muy afortunados en recibir tanto cariño y apoyo de nuestros colaboradores y de aquellos interesados en el proyecto. Si no reunimos el dinero que falta en los próximos 5 días todo ese trabajo será en vano. Pero sabemos que mucha gente quiere ayudarnos a llevar estas historias a los lectores de habla inglesa de todo el mundo y que con su ayuda podremos alcanzar nuestro objetivo.”</p>
<p>Si el libro es financiado exitosamente, Zorrilla y Cortesi esperan poder llevar el libro a manos de sus colaboradores alrededor de Navidad de este año.</p>
<p>Para contribuir o conocer más sobre el proyecto, los lectores pueden visitar la página del proyecto aquí:</p>
<p><iframe title="Jungle Tales- A translation of Quiroga&#039;s Cuentos de la Selva" src="https://www.kickstarter.com/projects/1968544840/jungle-tales-a-translation-of-quirogas-cuentos-de/widget/video.html" height="607.5" width="1080" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p>O leer la primera historia de Jungle Tales ya traducida aquí:</p>
<p>http://revistaincendios.com/2012/08/the-giant-tortoise/</p>
<p>Sobre Jeff Zorrilla y Natalia Cortesi</p>
<p>Jeff Zorrilla es un profesor de inglés y cineasta norteamericano. Actualmente estudia Psicología en la Universidad de Nueva York y planea instalarse en Argentina el año próximo.</p>
<p>Natalia Cortesi es una crítica de cine argentina. Ha publicado artículos en sitios web locales. Trabajó como programadora del Festival Internacional de Cine de Derechos Humanos en Buenos Aires.</p>
<p>Contacto:</p>
<p>Natalia Cortesi</p>
<p>ncortesi@gmail.com</p>
<p>054911.5810.8071</p>
<p>https://www.facebook.com/jungletalesquiroga</p>
<p>Fuente Imagen: cosasdegoce.wordpress.com</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2012/08/les-quedan-solo-5-dias-para-llevar-el-famoso-libro-para-chicos-de-horacio-quiroga-al-publico-angloparlante.html">Les quedan sólo 5 días para llevar el famoso libro para chicos de Horacio Quiroga al público angloparlante</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Buscan fondos a través de Kickstarter para publicar traducción al inglés de «Cuentos de la Selva»</title>
		<link>https://www.sociedaduruguaya.org/2012/08/buscan-fondos-a-traves-de-kickstarter-para-publicar-traduccion-al-ingles-de-cuentos-de-la-selva.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sociedad Uruguaya]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Aug 2012 14:16:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Destacados]]></category>
		<category><![CDATA[Cuentos de la Selva]]></category>
		<category><![CDATA[horacio quiroga]]></category>
		<category><![CDATA[Jeff Zorrilla y Natalia Cortesi]]></category>
		<category><![CDATA[Kickstarter]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sociedaduruguaya.org/?p=58397</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jeff Zorrilla, profesor de inglés norteamericano, y Natalia Cortesi, crítica de cine argentina, recurren a la fuente de financiación alternativa Kickstarter para publicar Jungle Tales, su traducción al inglés ilustrada del popular libro para chicos latinoamericano Cuentos de la Selva, del escritor uruguayo Horacio Quiroga. Con sólo un mes para reunir los fondos, el proceso [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2012/08/buscan-fondos-a-traves-de-kickstarter-para-publicar-traduccion-al-ingles-de-cuentos-de-la-selva.html">Buscan fondos a través de Kickstarter para publicar traducción al inglés de «Cuentos de la Selva»</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Jeff Zorrilla, profesor de inglés norteamericano, y Natalia Cortesi, crítica de cine argentina, recurren a la fuente de financiación alternativa Kickstarter para publicar Jungle Tales, su traducción al inglés ilustrada del popular libro para chicos latinoamericano Cuentos de la Selva, del escritor uruguayo Horacio Quiroga. Con sólo un mes para reunir los fondos, el proceso está el proceso está poniendo a prueba tanto el mercado norteamericano para la literatura latinoamericana como los nervios de la joven pareja.</p>
<p>Buenos Aires, Argentina (WEB) 13 de Agosto, 2012 – El profesor de inglés norteamericano Jeff Zorrilla y la crítica de cine Natalia Cortesi están recurriendo a internet para recaudar fondos para su proyecto Jungle Tales, una traducción al inglés del libro para chicos popular en toda Latinoamérica, Cuentos de la Selva del escritor uruguayo Horacio Quiroga. Siendo el financiamiento el mayor obstáculo para publicar cualquier libro, los jóvenes autores han adoptado el sitio de crowdfunding independiente Kickstarter.com para llevar su proyecto a la realidad.</p>
<p>De acuerdo con las pautas de Kickstarter, los creadores tiene un número establecido de días para recaudar el total de los fondos pedidos, o el proyecto no recibe nada. La traducción de Zorrilla y Cortesi tiene un plazo total de 30 días. Si el presupuesto asignado (7.000 dólares) no se recauda antes del 5 de septiembre, todas las donaciones serán canceladas y el libro no conseguirá el financiamiento.</p>
<p>Como parte del formato de Kickstarter, se crean diferentes niveles de colaboración para cada diferente monto de dinero que cada persona contribuye y para cada nivel los colaboradores reciben una recompensa específica.</p>
<p>Al preguntarle sobre por qué eligieron Kickstarter, Cortesi dijo “Pensamos que es una gran manera de unir a aquellos interesados en el proyecto aquí en Argentina y nuestro público destinatario en los países de habla inglesa. Además, a través de Kickstarter podemos recaudar fondos mientras al mismo tiempo mantenemos a todos informados acerca del progreso de Jungle Tales”.</p>
<p>Una ventaja adicional de Kickstarter para los emprendedores es su asociación con el sitio de compras por internet Amazon.com, que permite al proyecto recibir fondos desde cualquier lugar del mundo.</p>
<p>Cuentos de la Selva está compuesto por 8 cuentos de Horacio Quiroga, y fue publicado con enorme éxito en 1918. Incluso hoy los chicos lo leen en la escuela en toda Latinoamérica. Siendo que estas historias han sido traducidas a más de 10 idiomas, Zorrilla y Cortesi se asombraron al enterarse de que no existe ninguna traducción al inglés disponible. Zorrilla explica:</p>
<p>“Natalia me hizo conocer este maravilloso libro. Leíamos los cuentos con inmenso placer antes de irnos a dormir. Un día cuando ella me estaba leyendo El loro pelado, con voz afectada imitando la del yaguareté antagónico, me di cuenta de que esta era una colección de historias que los chicos de habla inglesa merecían el placer de leer.”</p>
<p>Zorrilla y Cortesi ya han terminado la traducción y ahora recurren a Kickstarter para recaudar los fondos necesarios para la corrección, diseño, impresión, y distribución del libro. Están trabajando con el artista holandés Bert Van Wijk.</p>
<p>Van Wijk estudió ilustración en la Academia Willem de Kooning en Rotterdam donde se enfocó en arte mural e ilustración. Luego se mudó a Buenos Aires, Argentina, donde una visita de pocos meses se convirtió en varios años apasionantes. Allí continuó desarrollando su oficio y descubrió los cuentos de Quiroga.</p>
<p>Si el libro es financiado exitosamente, Zorrilla y Cortesi esperan poder llevar el libro a manos de sus colaboradores alrededor de Navidad de este año.</p>
<p>Para conocer más sobre el proyecto, los lectores pueden visitar la página del proyecto aquí:</p>
<p><iframe loading="lazy" title="Jungle Tales- A translation of Quiroga&#039;s Cuentos de la Selva" src="https://www.kickstarter.com/projects/1968544840/jungle-tales-a-translation-of-quirogas-cuentos-de/widget/video.html" height="607.5" width="1080" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p>Sobre Jeff Zorrilla y Natalia Cortesi</p>
<p>Jeff Zorrilla es un profesor de inglés y cineasta norteamericano. Actualmente estudia Psicología en la Universidad de Nueva York y planea instalarse en Argentina el año próximo.</p>
<p>Natalia Cortesi es una crítica de cine argentina. Ha publicado artículos en sitios web locales. Trabajó como programadora del Festival Internacional de Cine de Derechos Humanos en Buenos Aires.</p>
<p>Contacto:</p>
<p>Natalia Cortesi</p>
<p>ncortesi@gmail.com</p>
<p>https://www.facebook.com/jungletalesquiroga</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2012/08/buscan-fondos-a-traves-de-kickstarter-para-publicar-traduccion-al-ingles-de-cuentos-de-la-selva.html">Buscan fondos a través de Kickstarter para publicar traducción al inglés de «Cuentos de la Selva»</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Salto: Segunda Edición del Concurso de Cuentos Horacio Quiroga</title>
		<link>https://www.sociedaduruguaya.org/2010/02/salto-segunda-edicion-del-concurso-de-cuentos-horacio-quiroga.html</link>
					<comments>https://www.sociedaduruguaya.org/2010/02/salto-segunda-edicion-del-concurso-de-cuentos-horacio-quiroga.html#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sociedad Uruguaya]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 02:41:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Barriales]]></category>
		<category><![CDATA[concurso de cuentos]]></category>
		<category><![CDATA[horacio quiroga]]></category>
		<category><![CDATA[Salto]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sociedaduruguaya.org/?p=26117</guid>

					<description><![CDATA[<p>Concurso de Cuentos Horacio Quiroga. Segunda Edición Bases de la Segunda Edición.Año 2010 La Intendencia de Salto y la Comisión Honoraria del Centro Cultural de la Casa Quiroga, convocan al Segundo Concurso de cuentos” PREMIO HORACIO QUIROGA”, de carácter bianual y en el marco del MERCOSUR, de acuerdo con las siguientes bases: Artículo 1º. Podrán [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2010/02/salto-segunda-edicion-del-concurso-de-cuentos-horacio-quiroga.html">Salto: Segunda Edición del Concurso de Cuentos Horacio Quiroga</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Concurso de Cuentos Horacio Quiroga. Segunda Edición</p>
<p>Bases de la Segunda Edición.Año 2010</p>
<p>La  Intendencia de Salto y la Comisión Honoraria del Centro Cultural de la  Casa Quiroga, convocan al Segundo Concurso de cuentos” PREMIO HORACIO QUIROGA”, de carácter bianual y en el marco del MERCOSUR, de acuerdo con las siguientes bases:</p>
<p>Artículo 1º. Podrán participar las personas nacidas o nacionalizadas en Uruguay, Argentina, Brasil y Paraguay; con excepción de los familiares hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad con los miembros del Jurado y de la  Comisión Organizadora..</p>
<p>Artículo 2º. Cada participante podrá presentar un libro de cuentos, de tema libre. La extensión del libro, será no menor a las sesenta ni mayor a las ciento cincuenta páginas (Formato del art. 3º.) y los cuentos deberán ser originales, inéditos, no premiados en concursos anteriores y escritos en idioma español. Se presentarán en un sobre cerrado en cuya cara exterior, además del destinatario, dirá: “2º Concurso de Cuentos Premio Horacio Quiroga. Edición 2010”; y constará el título de la obra y un seudónimo. Dentro de ese sobre se incluirá otro, en cuyo exterior constará título de la obra y seudónimo y en su interior contendrá una hoja con el nombre completo del autor, número de su documento de identidad nacional o pasaporte, domicilio, y de tenerlo, se agregará teléfono y correo electrónico. Se podrá participar con una sola obra.</p>
<p>Artículo 3º. Las obras se entregarán en tres ejemplares iguales, escritos de un solo lado sobre hojas formato A-4, utilizando caracteres tipo New Times Roman, cuerpo 14 y no más de treinta líneas por hoja.</p>
<p>Artículo 4º. El plazo para la recepción de los trabajos será desde el 19 hasta el 30 de julio del 2010, en el horario de 15 a 18 horas . Serán entregados o remitidos a Casa de Gobierno Departamental, Uruguay 202, Salto (Uruguay) La inclusión dentro del plazo, en caso de envío postal, se determinará por el matasello que dará fe del envío anterior al final del plazo.</p>
<p>Artículo 5º. El Jurado seleccionará una obra como ganadora del Premio, dotado de una asignación de U$S 2.500 (dos mil quinientos dólares), la edición de la misma y treinta ejemplares sin costo para el autor.</p>
<p>El jurado podrá señalar hasta cinco menciones, que tendrán como remuneración, estadías en Termas del Arapey. Estas menciones quedarán a disposición de la editorial Banda Oriental, como opción de publicación. La editorial deberá expresar si hace uso de su opción para todas o algunas de las menciones, dentro de los seis meses de divulgado el fallo del jurado.</p>
<p>Artículo 6º. El Jurado estará integrado por tres miembros, designados por la  Academia Nacional de Letras del Uruguay, la Comisión Honoraria del Centro Cultural de la  Casa Quiroga y Ediciones de la Banda Oriental, respectivamente. Emitirá su fallo inapelable antes del 15 de octubre de 2010. Por mayoría de integrantes podrá resolver los asuntos no previstos en estas bases. Si el número de obras presentadas fuera muy numeroso, el Jurado podrá ampliar su plazo para fallar hasta por 15 días más.</p>
<p>Artículo 7º. Por la sola participación en este Concurso los concursantes ceden sus derechos de publicación a la Intendencia de Salto y a la Editorial Banda Oriental por el plazo de un año, desde la emisión del fallo. La editorial editará el libro premiado en su Colección “Lectores de Banda Oriental” . Cumplido el plazo los autores recuperarán sus derechos plenos. Estas reglas rigen tanto para el Premio otorgado como para las menciones.</p>
<p>Artículo 8º. No se devolverán las obras presentadas. Las no seleccionadas serán destruídas inmediatamente después del fallo.</p>
<p>Artículo 9º. Tanto la apertura de los sobres de presentación, como el fallo del jurado y la apertura de los sobres de identificación, serán controlados por un escribano de la Intendencia de Salto.</p>
<p>Artículo 10. Los premios se entregarán en ceremonia solemne en la ciudad de Salto.</p>
<p>Fuente: Intendencia de Salto. <a href="http://www.salto.gub.uy/">www.salto.gub.uy</a></p>
<p>The post <a href="https://www.sociedaduruguaya.org/2010/02/salto-segunda-edicion-del-concurso-de-cuentos-horacio-quiroga.html">Salto: Segunda Edición del Concurso de Cuentos Horacio Quiroga</a> appeared first on <a href="https://www.sociedaduruguaya.org">Sociedad Uruguaya</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.sociedaduruguaya.org/2010/02/salto-segunda-edicion-del-concurso-de-cuentos-horacio-quiroga.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>490</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
